Newsletter Subject

🪙 Every penny you own could be wiped out 🪙 Friday, March 3

From

simplemoneygoals.com

Email Address

patrick.s@mailing.simplemoneygoals.com

Sent On

Fri, Mar 3, 2023 04:10 PM

Email Preheader Text

𝘈𝘯𝘥 𝘩𝘰𝘸 𝘵𝘩𝘦 𝘯𝘦𝘹?

𝘈𝘯𝘥 𝘩𝘰𝘸 𝘵𝘩𝘦 𝘯𝘦𝘹𝘵 𝘴𝘵𝘦𝘱 𝘰𝘧 𝘵𝘩𝘦𝘪𝘳 𝘱𝘭𝘢𝘯 𝘤𝘰𝘶𝘭𝘥 𝘥𝘪𝘴𝘳𝘶𝘱𝘵 𝘵𝘩𝘦 𝘦𝘯𝘵𝘪𝘳𝘦 𝘜.𝘚. 𝘦𝘤𝘰𝘯𝘰𝘮𝘺, 𝘢𝘯𝘥 𝘥𝘦𝘤𝘪𝘮𝘢𝘵𝘦 𝘺𝘰𝘶𝘳 401(𝘬), 𝘣𝘢𝘯𝘬, 𝘢𝘯𝘥 𝘴𝘵𝘰𝘤𝘬 𝘱𝘰𝘳𝘵𝘧𝘰𝘭𝘪𝘰. [𝐌𝐚𝐢𝐧 𝐋𝐨𝐠𝐨 𝐒𝐢𝐦𝐩𝐥𝐞 𝐌𝐨𝐧𝐞𝐲 𝐆𝐨𝐚𝐥𝐬]( [Main Logo SіmрleMoneyGoals]( Act 1 A square, in Seville. On the right, a door to the tobacco factory. At the back, a bridge. On the left, a guardhouse. A group of soldiers relax in the square, waiting for the changing of the guard and commenting on the passers-by ("Sur la place, chacun passe"). Micaëla appears, seeking José. Moralès tells her that "José is not yet on duty" and invites her to wait with them. She declines, saying she will return later. José arrives with the new guard, who is greeted and imitated by a crowd of urchins ("Avec la garde montante"). Lithograph of act 1 in the premiere performance, by Pierre-Auguste Lamy, 1875 As the factory bell rings, the cigarette girls emerge and exchange banter with young men in the crowd ("La cloche a sonné"). Carmen enters and sings her provocative habanera on the untameable nature of love ("L'amour est un oiseau rebelle"). The men plead with her to choose a lover, and after some teasing she throws a flower to Don José, who thus far has been ignoring her but is now annoyed by her insolence. As the women go back to the factory, Micaëla returns and gives José a letter and a kiss from his mother ("Parle-moi de ma mère!"). He reads that his mother wants him to return home and marry Micaëla, who retreats in shy embarrassment on learning this. Just as José declares that he is ready to heed his mother's wishes, the women stream from the factory in great agitation. Zuniga, the officer of the guard, learns that Carmen has attacked a woman with a knife. When challenged, Carmen answers with mocking defiance ("Tra la la ... Coupe-moi, brûle-moi"); Zuniga orders José to tie her hands while he prepares the prison warrant. Left alone with José, Carmen beguiles him with a seguidilla, in which she sings of a night of dancing and passion with her lover—whoever that may be—in Lillas Pastia's tavern. Confused yet mesmerised, José agrees to free her hands; as she is led away she pushes her escort to the ground and runs off laughing. José is arrested for dereliction of duty. Act 2 Lillas Pastia's Inn Two months have passed. Carmen and her friends Frasquita and Mercédès are entertaining Zuniga and other officers ("Les tringles des sistres tintaient") in Pastia's inn. Carmen is delighted to learn of José's release from two months' detention. Outside, a chorus and procession announces the arrival of the toreador Escamillo ("Vivat, vivat le Toréro"). Invited inside, he introduces himself with the "Toreador Song" ("Votre toast, je peux vous le rendre") and sets his sights on Carmen, who brushes him aside. Lillas Pastia hustles the crowds and the soldiers away. When only Carmen, Frasquita and Mercédès remain, smugglers Dancaïre and Remendado arrive and reveal their plans to dispose of some recently acquired contraband ("Nous avons en tête une affaire"). Frasquita and Mercédès are keen to help them, but Carmen refuses, since she wishes to wait for José. After the smugglers leave, José arrives. Carmen treats him to a private exotic dance ("Je vais danser en votre honneur ... La la la"), but her song is joined by a distant bugle call from the barracks. When José says he must return to duty, she mocks him, and he answers by showing her the flower that she threw to him in the square ("La fleur que tu m'avais jetée"). Unconvinced, Carmen demands he show his love by leaving with her. José refuses to desert, but as he prepares to depart, Zuniga enters looking for Carmen. He and José fight. Carmen summons her gypsy comrades, who restrain Zuniga. Having attacked a superior officer, José now has no choice but to join Carmen and the smugglers ("Suis-nous à travers la campagne"). Act 3 Magdalena Kožená and Jonas Kaufmann at the Salzburg Festival 2012 A wild spot in the mountains Carmen and José enter with the smugglers and their booty ("Écoute, écoute, compagnons"); Carmen has now become bored with José and tells him scornfully that he should go back to his mother. Frasquita and Mercédès amuse themselves by reading their fortunes from the cards; Carmen joins them and finds that the cards are foretelling her death, and José's. The smugglers depart to transport their goods while the women distract the local customs officers. José is left behind on guard duty. Micaëla enters with a guide, seeking José and determined to rescue him from Carmen ("Je dis que rien ne m'épouvante"). On hearing a gunshot she hides in fear; it is José, who has fired at an intruder who proves to be Escamillo. José's pleasure at meeting the bullfighter turns to anger when Escamillo declares his infatuation with Carmen. The pair fight ("Je suis Escamillo, toréro de Grenade"), but are interrupted by the returning smugglers and girls ("Holà , holà José"). As Escamillo leaves he invites everyone to his next bullfight in Seville. Micaëla is discovered; at first, José will not leave with her despite Carmen's mockery, but he agrees to go when told that his mother is dying. He departs, vowing he will return. Escamillo is heard in the distance, singing the toreador's song. Act 4 Act 4: A square in Seville A square in Seville. At the back, the walls of an ancient amphitheatre Zuniga, Frasquita and Mercédès are among the crowd awaiting the arrival of the bullfighters ("Les voici! Voici la quadrille!"). Escamillo enters with Carmen, and they express their mutual love ("Si tu m'aimes, Carmen"). As Escamillo goes into the arena, Frasquita and Mercédès warn Carmen that José is nearby, but Carmen is unafraid and willing to speak to him. Alone, she is confronted by the desperate José ("C'est toi!", "C'est moi!"). While he pleads vainly for her to return to him, cheers are heard from the arena. As José makes his last entreaty, Carmen contemptuously throws down the ring he gave her and attempts to enter the arena. He then stabs her, and as Escamillo is acclaimed by the crowds, Carmen dies. José kneels and sings "Ah! Carmen! ma Carmen adorée!"; as the crowd exits the arena, José confesses to killing Carmen. Writing history Ludovic Halévy and Henri Meilhac, who together wrote the libretto for Carmen Meilhac and Halévy were a long-standing duo with an established division of labour: Meilhac, who was completely unmusical, wrote the dialogue and Halévy the verses.[14] There is no clear indication of when work began on Carmen.[19] Bizet and the two librettists were all in Paris during 1873 and easily able to meet; thus there is little written record or correspondence relating to the beginning of the collaboration.[20] The libretto was prepared in accordance with the conventions of opéra comique, with dialogue separating musical numbers.[n 3] It deviates from Mérimée's novella in a number of significant respects. In the original, events are spread over a much longer period of time, and much of the main story is narrated by José from his prison cell, as he awaits execution for Carmen's murder. Micaëla does not feature in Mérimée's version, and the Escamillo character is peripheral—a picador named Lucas who is only briefly Carmen's grand passion. Carmen has a husband called Garcia, whom José kills during a quarrel.[22] In the novella, Carmen and José are presented much less sympathetically than they are in the opera; Bizet's biographer Mina Curtiss comments that Mérimée's Carmen, on stage, would have seemed "an unmitigated and unconvincing monster, had her character not been simplified and deepened".[23] With rehearsals due to begin in October 1873, Bizet began composing in or around January of that year, and by the summer had completed the music for the first act and perhaps sketched more. At that point, according to Bizet's biographer Winton Dean, "some hitch at the Opéra-Comique intervened", and the project was suspended for a while.[24] One reason for the delay may have been the difficulties in finding a singer for the title role.[25] Another was a split that developed between the joint directors of the theatre, Camille du Locle and Adolphe de Leuven, over the advisability of staging the work. De Leuven had vociferously opposed the entire notion of presenting so risqué a story in what he considered a family theatre and was sure audiences would be frightened away. He was assured by Halévy that the story would be toned down, that Carmen's character would be softened, and offset by Micaëla, described by Halévy as "a very innocent, very chaste young girl". Furthermore, the gypsies would be presented as comic characters, and Carmen's death would be overshadowed at the end by "triumphal processions, ballets and joyous fanfares". De Leuven reluctantly agreed, but his continuing hostility towards the project led to his resignation from the theatre early in 1874.[26] Georges Bizet, photograph by Étienne Carjat, 1875 After the various delays, Bizet appears to have resumed work on Carmen early in 1874. He completed the draft of the composition—1,200 pages of music—in the summer, which he spent at the artists' colony at Bougival, just outside Paris. He was pleased with the result, informing a friend: "I have written a work that is all clarity and vivacity, full of colour and melody."[27] During the period of rehearsals, which began in October, Bizet repeatedly altered the music—sometimes at the request of the orchestra who found some of it impossible to perform,[25] sometimes to meet the demands of individual singers, and otherwise in response to the demands of the theatre's management.[28] The vocal score that Bizet published in March 1875 shows significant changes from the version of the score he sold the publishers, Choudens [fr], in January 1875; the conducting score used at the premiere differs from each of these documents. There is no definitive edition, and there are differences among musicologists about which version represents the composer's true intentions.[25][29] Bizet also changed the libretto, reordering sequences and imposing his own verses where he felt the librettists had strayed too far from the character of Mérimée's original.[30] Among other changes, he provided new words for Carmen's "Habanera",[29] and rewrote the text of Carmen's solo in the act 3 card scene. He also provided a new opening line for the "Seguidilla" in act 1.[31] Characterisation Most of the characters in Carmen—the soldiers, the smugglers, the Gypsy women and the secondary leads Micaëla and Escamillo—are reasonably familiar types within the opéra comique tradition, although drawing them from proletarian life was unusual.[19] The two principals, José and Carmen, lie outside the genre. While each is presented quite differently from Mérimée's portrayals of a murderous brigand and a treacherous, amoral schemer,[23] even in their relatively sanitised forms neither corresponds to the norms of opéra comique. They are more akin to the verismo style that would find fuller expression in the works of Puccini.[32] Dean considers that José is the central figure of the opera: "It is his fate rather than Carmen's that interests us."[33] The music characterises his gradual decline, act by act, from honest soldier to deserter, vagabond and finally murderer.[25] In act 1 he is a simple countryman aligned musically with Micaëla; in act 2 he evinces a greater toughness, the result of his experiences as a prisoner, but it is clear that by the end of the act his infatuation with Carmen has driven his emotions beyond control. Dean describes him in act 3 as a trapped animal who refuses to leave his cage even when the door is opened for him, ravaged by a mix of conscience, jealousy and despair. In the final act his music assumes a grimness and purposefulness that reflects his new fatalism: "He will make one more appeal; if Carmen refuses, he knows what to do."[33] Carmen herself, says Dean, is a new type of operatic heroine representing a new kind of love, not the innocent kind associated with the "spotless soprano" school, but something altogether more vital and dangerous. Her capriciousness, fearlessness and love of freedom are all musically represented: "She is redeemed from any suspicion of vulgarity by her qualities of courage and fatalism so vividly realised in the music".[25][34] Curtiss suggests that Carmen's character, spiritually and musically, may be a realisation of the composer's own unconscious longing for a freedom denied to him by his stifling marriage.[35] Harold C. Schonberg likens Carmen to "a female Don Giovanni. She would rather die than be false to herself."[36] The dramatic personality of the character, and the range of moods she is required to express, call for exceptional acting and singing talents. This has deterred some of opera's most distinguished exponents; Maria Callas, though she recorded the part, never performed it on stage.[37] The musicologist Hugh Macdonald observes that "French opera never produced another femme as fatale as Carmen", though she may have influenced some of Massenet's heroines. Macdonald suggests that outside the French repertoire, Richard Strauss's Salome and Alban Berg's Lulu "may be seen as distant degenerate descendants of Bizet's temptress".[13] Bizet was reportedly contemptuous of the music he wrote for Escamillo: "Well, they asked for ordure, and they've got it", he is said to have remarked about the toreador's song—but, as Dean comments, "the triteness lies in the character, not in the music".[33] Micaëla's music has been criticised for its "Gounodesque" elements, although Dean maintains that her music has greater vitality than that of any of Gounod's own heroines.[38] Performance history Assembling the cast The search for a singer-actress to play Carmen began in the summer of 1873. Press speculation favoured Zulma Bouffar, who was perhaps the librettists' preferred choice. She had sung leading roles in many of Offenbach's operas, but she was unacceptable to Bizet and was turned down by du Locle as unsuitable.[39] In September an approach was made to Marie Roze, well known for previous triumphs at the Opéra-Comique, the Opéra and in London. She refused the part when she learned that she would be required to die on stage.[40] The role was then offered to Célestine Galli-Marié, who agreed to terms with du Locle after several months' negotiation.[41] Galli-Marié, a demanding and at times tempestuous performer, would prove a staunch ally of Bizet, often supporting his resistance to demands from the management that the work should be toned down.[42] At the time it was generally believed that she and the composer were conducting a love affair during the months of rehearsal.[19] The leading tenor part of Don José was given to Paul Lhérie, a rising star of the Opéra-Comique who had recently appeared in works by Massenet and Delibes. He would later become a baritone, and in 1887 sang the role of Zurga in the Covent Garden premiere of Les pêcheurs de perles.[43] Jacques Bouhy, engaged to sing Escamillo, was a young Belgian-born baritone who had already appeared in demanding roles such as Méphistophélès in Gounod's Faust and as Mozart's Figaro.[44] Marguerite Chapuy, who sang Micaëla, was at the beginning of a short career in which she was briefly a star at London's Theatre Royal, Drury Lane; the impresario James H. Mapleson thought her "one of the most charming vocalists it has been my pleasure to know". However, she married and left the stage altogether in 1876, refusing Mapleson's considerable cash inducements to return.[45] Premiere and initial run Cartoon from Journal amusant, 1875 Because rehearsals did not start until October 1874 and lasted longer than anticipated, the premiere was delayed.[46] The final rehearsals went well, and in a generally optimistic mood the first night was fixed for 3 March 1875, the day on which, coincidentally, Bizet's appointment as a Chevalier of the Legion of Honour was formally announced.[n 4] The premiere, which was conducted by Adolphe Deloffre, was attended by many of Paris's leading musical figures, including Massenet, Offenbach, Delibes and Gounod;[48] during the performance the last-named was overheard complaining bitterly that Bizet had stolen the music of Micaëla's act 3 aria from him: "That melody is mine!"[49] Halévy recorded his impressions of the premiere in a letter to a friend; the first act was evidently well received, with applause for the main numbers and numerous curtain calls. The first part of act 2 also went well, but after the toreador's song there was, Halévy noted, "coldness". In act 3 only Micaëla's aria earned applause as the audience became increasingly disconcerted. The final act was "glacial from first to last", and Bizet was left "only with the consolations of a few friends".[48] The critic Ernest Newman wrote later that the sentimentalist Opéra-Comique audience was "shocked by the drastic realism of the action" and by the low standing and defective morality of most of the characters.[50] According to the composer Benjamin Godard, Bizet retorted, in response to a compliment, "Don't you see that all these bourgeois have not understood a wretched word of the work I have written for them?"[51] In a different vein, shortly after the work had concluded, Massenet sent Bizet a congratulatory note: "How happy you must be at this time—it's a great success!"[52] The general tone of the next day's press reviews ranged from disappointment to outrage. The more conservative critics complained about "Wagnerism" and the subordination of the voice to the noise of the orchestra.[53] There was consternation that the heroine was an amoral seductress rather than a woman of virtue;[54] Galli-Marié's interpretation of the role was described by one critic as "the very incarnation of vice".[53] Others compared the work unfavourably with the traditional Opéra-Comique repertoire of Auber and Boieldieu. Léon Escudier in L'Art Musical called Carmen's music "dull and obscure ... the ear grows weary of waiting for the cadence that never comes."[55] It seemed that Bizet had generally failed to fulfill expectations, both of those who (given Halévy's and Meilhac's past associations) had expected something in the Offenbach mould, and of critics such as Adolphe Jullien who had anticipated a Wagnerian music drama. Among the few supportive critics was the poet Théodore de Banville; writing in Le National, he applauded Bizet for presenting a drama with real men and women instead of the usual Opéra-Comique "puppets".[56] In its initial run at the Opéra-Comique, Carmen provoked little public enthusiasm; it shared the theatre for a while with Verdi's much more popular Requiem.[57] Carmen was often performed to half-empty houses, even when the management gave away large numbers of tickets.[25] Early on 3 June, the day after the opera's 33rd performance, Bizet died suddenly of heart disease, at the age of 36. It was his wedding anniversary. That night's performance was cancelled; the tragic circumstances brought a temporary increase in public interest during the brief period before the season ended.[19] Du Locle brought Carmen back in November 1875, with the original cast, and it ran for a further 12 performances until 15 February 1876 to give a year's total for the original production of 48.[58] Among those who attended one of these later performances was Tchaikovsky, who wrote to his benefactor, Nadezhda von Meck: "Carmen is a masterpiece in every sense of the word ... one of those rare creations which expresses the efforts of a whole musical epoch."[59] After the final performance, Carmen was not seen in Paris again until 1883.[25] Early revivals Shortly before his death Bizet signed a contract for a production of Carmen by the Vienna Court Opera. For this version, first staged on 23 October 1875, Bizet's friend Ernest Guiraud replaced the original dialogue with recitatives, to create a "grand opera" format. Guiraud also reorchestrated music from Bizet's L'Arlésienne suite to provide a spectacular ballet for Carmen's second act.[60] Shortly before the initial Vienna performance, the Court Opera's director Franz von Jauner decided to use parts of the original dialogue along with some of Guiraud's recitatives; this hybrid and the full recitative version became the norms for productions of the opera outside France for most of the next century.[61] Many distinguished artistes sang the role of Carmen in early productions of the opera. Despite its deviations from Bizet's original format, and some critical reservations, the 1875 Vienna production was a great success with the city's public. It also won praise from both Wagner and Brahms. The latter reportedly saw the opera twenty times, and said he would have "gone to the ends of the earth to embrace Bizet".[60] The Viennese triumph began the opera's rapid ascent towards worldwide fame. In February 1876 it began a run in Brussels at La Monnaie; it returned there the following year, with Galli-Marié in the title role, and thereafter became a permanent fixture in the Brussels repertory. On 17 June 1878 Carmen was produced in London, at Her Majesty's Theatre, where Minnie Hauk began her long association with the part of Carmen. A parallel London production at Covent Garden, with Adelina Patti, was cancelled when Patti withdrew. The successful Her Majesty's production, sung in Italian, had an equally enthusiastic reception in Dublin. On 23 October 1878 the opera received its American premiere, at the New York Academy of Music, and in the same year was introduced to Saint Petersburg.[58] In the following five years performances were given in numerous American and European cities. The opera found particular favour in Germany, where the Chancellor, Otto von Bismarck, apparently saw it on 27 different occasions and where Friedrich Nietzsche opined that he "became a better man when Bizet speaks to me".[62][63] Carmen was also acclaimed in numerous French provincial cities including Marseille, Lyon and, in 1881, Dieppe, where Galli-Marié returned to the role. In August 1881 the singer wrote to Bizet's widow to report that Carmen's Spanish premiere, in Barcelona, had been "another great success".[64] But Carvalho, who had assumed the management of the Opéra-Comique, thought the work immoral and refused to reinstate it. Meilhac and Hálevy were more prepared to countenance a revival, provided that Galli-Marié had no part in it; they blamed her interpretation for the relative failure of the opening run.[63] In April 1883 Carvalho finally revived Carmen at the Opéra-Comique, with Adèle Isaac featuring in an under-rehearsed production that removed some of the controversial aspects of the original. Carvalho was roundly condemned by the critics for offering a travesty of what had come to be regarded as a masterpiece of French opera; nevertheless, this version was acclaimed by the public and played to full houses. In October Carvalho yielded to pressure and revised the production; he brought back Galli-Marié, and restored the score and libretto to their 1875 forms.[65] Worldwide success Carmen at the New York Met in 1915; a publicity photograph that shows the three principal stars: Geraldine Farrar, Enrico Caruso and Pasquale Amato On 9 January 1884, Carmen was given its first New York Metropolitan Opera performance, to a mixed critical reception. The New York Times welcomed Bizet's "pretty and effective work", but compared Zelia Trebelli's interpretation of the title role unfavourably with that of Minnie Hauk.[66] Thereafter Carmen was quickly incorporated into the Met's regular repertory. In February 1906 Enrico Caruso sang José at the Met for the first time; he continued to perform in this role until 1919, two years before his death.[66] On 17 April 1906, on tour with the Met, he sang the role at the Grand Opera House in San Francisco. Afterwards he sat up until 3 am reading the reviews in the early editions of the following day's papers.[67] Two hours later he was awakened by the first violent shocks of the 1906 San Francisco earthquake, after which he and his fellow performers made a hurried escape from the Palace Hotel.[68] The popularity of Carmen continued through succeeding generations of American opera-goers; by the beginning of 2011 the Met alone had performed it almost a thousand times.[66] It enjoyed similar success in other American cities and in all parts of the world, in many different languages.[69] Carmen's habanera from act 1, and the toreador's song "Votre toast" from act 2, are among the most popular and best-known of all operatic arias,[70] the latter "a splendid piece of swagger" according to Newman, "against which the voices and the eyebrows of purists have long been raised in vain".[71] Most of the productions outside France followed the example created in Vienna and incorporated lavish ballet interludes and other spectacles, a practice which Mahler abandoned in Vienna when he revived the work there in 1900.[50] In 1919, Bizet's aged contemporary Camille Saint-Saëns was still complaining about the "strange idea" of adding a ballet, which he considered "a hideous blemish in that masterpiece", and he wondered why Bizet's wife had permitted it.[72] At the Opéra-Comique, after its 1883 revival, Carmen was always presented in the dialogue version with minimal musical embellishments.[73] By 1888, the year of the 50th anniversary of Bizet's birth, the opera had been performed there 330 times;[69] by 1938, his centenary year, the total of performances at the theatre had reached 2,271.[74] However, outside France the practice of using recitatives remained the norm for many years; the Carl Rosa Opera Company's 1947 London production, and Walter Felsenstein's 1949 staging at the Berlin Komische Oper, are among the first known instances in which the dialogue version was used other than in France.[73][75] Neither of these innovations led to much change in practice; a similar experiment was tried at Covent Garden in 1953 but hurriedly withdrawn, and the first American production with spoken dialogue, in Colorado in 1953, met with a similar fate.[73] Dean has commented on the dramatic distortions that arise from the suppression of the dialogue; the effect, he says, is that the action moves forward "in a series of jerks, rather instead of by smooth transition", and that most of the minor characters are substantially diminished.[73][76] Only late in the 20th century did dialogue versions become common in opera houses outside France, but there is still no universally recognised full score. Fritz Oeser's 1964 edition is an attempt to fill this gap, but in Dean's view is unsatisfactory. Oeser reintroduces material removed by Bizet during the first rehearsals, and ignores many of the late changes and improvements that the composer made immediately before the first performance;[25] he thus, according to Susan McClary, "inadvertently preserves as definitive an early draft of the opera".[29] In the early 21st century new editions were prepared by Robert Didion and Richard Langham-Smith, published by Schott and Peters respectively.[77] Each departs significantly from Bizet's vocal score of March 1875, published during his lifetime after he had personally corrected the proofs; Dean believes this vocal score should be the basis of any standard edition.[25] Lesley Wright, a contemporary Bizet scholar, remarks that, unlike his compatriots Rameau and Debussy, Bizet has not been accorded a critical edition of his principal works;[78] should this transpire, she says, "we might expect yet another scholar to attempt to refine the details of this vibrant score which has so fascinated the public and performers for more than a century."[77] Meanwhile, Carmen's popularity endures; according to Macdonald: "The memorability of Bizet's tunes will keep the music of Carmen alive in perpetuity," and its status as a popular classic is unchallenged by any other French opera.[13][n 5] They’ll never show this on Netflix… It’s a [bombshell new documentary]( that reveals how two men from New York have been secretly controlling the U.S. economy and financial system for decades. And how the next step of their plan could disrupt the entire U.S. economy, and decimate your 401(k), bank, and stock portfolio. All the facts are [here](. [bombshell new documentary]( [SіmрleMoneyGoals] At times, our affiliate partners reach out to the Editors at Sіmрle Mоney Gоals with sрecial oрportunities for our readers. The message above is one we think you should take a close, serious look at. You are receiving this e-mail because you have expressed an interest in the Finanсial Еducation niсhe on one of our landіng pages or sign-up forms on our wеbsite. Еmail sent by Finanсe and Investing Тraffic, LLC, оwner and operator of Simрle Моneу Gоals. To ensure you receive our email, be sure to [whitelist us](. 221 W 9th St # Wilmington, DE 19801 Copyright © 2023 SіmрleMoneyGoals. All Rights Reserved[.]( [Privacy Policy]( | [Terms & Conditions]( | [Unsubscribe](

EDM Keywords (535)

zurga yet year wrote written would world works work wondered woman wishes wiped willing wife widow walls waiting wait wagnerism wagner vulgarity voices voice vital view vienna version verses verdi used unmitigated unlike understood unchallenged unafraid unacceptable turned tunes tried travesty transport transpire tour total toreador toned told times time tie throws threw think theatre text terms tells teasing tchaikovsky take suspicion suspended sure suppression summer successful subordination strayed story stolen still status start star staging stabs square spread split spent spectacles speak song solo soldiers sold softened smugglers sings singer simplified sign sights shows showing show shocked shared seville sets series september seguidilla seen seemed see search scornfully score schott says sat sang salome said runs run role risqu ring right rewrote revived revised reviews reveals reveal returned return retreats result restored response resistance resignation rescue required request report removed remarked release reinstate rehearsals regarded refuses refused reflects refine redeemed recorded recitatives receiving receive realisation ready reads reading readers ravaged range ran raised qualities pushes purposefulness purists public provide proves project productions production produced prisoner pretty pressure presenting presented prepares prepared premiere praise practice pouvante portunities portrayals popularity popular pleasure pleased played plans perpetuity permitted peripheral period perhaps performers performed performances performance perform pastia passion passers parts part paris overshadowed outside outrage otherwise ordure orchestra operator operas opera opened one offset officer offering offered offenbach obscure number novella norms norm noise night newman netflix nearby narrated must music much mozart mother moods months mocks mockery mix met message merc memorability melody meilhac meeting meet may masterpiece massenet married many management majesty made macdonald lover love long london lifetime libretto librettists letter lemoneygoals legion left leaving leave learning learned learn le latter late last knows knife kiss keep keen jos joined italian invites intruder introduces introduced interrupted interpretation interest insolence innocent influenced infatuation incarnation improvements impressions impossible imposing imitated ignoring hybrid honour hitch hides heroine help heed hearing heard happy hands habanera gunshot guiraud guardhouse guard group ground grimness greeted gounod got goods gone go glacial given give giovanni germany genre gave gap friend freedom free found fortunes forms foretelling flower fixed first fired finds finding fill female felt feature fear faust fatalism fatale fascinated far false facts factory eyebrows expresses expressed express experiences evinces escudier escort escamillo enter ensure ends end email efforts effect editors economy ecial earth dying duty dublin driven drama draft door documents dispose discovered disappointment difficulties die dialogue deviations deviates developed deterred determined details despair desert described dereliction demands demanding delighted delibes definitive decimate decades death dean day dangerous dancing crowds crowd critics criticised create courage countenance could conventions contract continued consternation consolations considered confronted conducting conducted composer compliment completed commenting commented come colour colorado clear clarity city chorus choose choice chevalier cheers characters character changing changes cast carvalho carmen cards cancelled cadence brussels brushes briefly bridge brahms bourgeois bougival blamed bizet birth beginning begin began became basis barracks baritone barcelona ballet back awakened auber attended attempts attempt attacked assured assumed asked arrival arrested arise arena approach appointment applause appeal anticipated answers annoyed anger amuse among also alone almost akin agrees agreed age advisability adding action act accorded accordance acclaimed 72 51 42 36 2011 1953 1938 1915 1888 1874 1873

Marketing emails from simplemoneygoals.com

View More
Sent On

27/11/2023

Sent On

26/11/2023

Sent On

26/11/2023

Sent On

25/11/2023

Sent On

25/11/2023

Sent On

24/11/2023

Email Content Statistics

Subscribe Now

Subject Line Length

Data shows that subject lines with 6 to 10 words generated 21 percent higher open rate.

Subscribe Now

Average in this category

Subscribe Now

Number of Words

The more words in the content, the more time the user will need to spend reading. Get straight to the point with catchy short phrases and interesting photos and graphics.

Subscribe Now

Average in this category

Subscribe Now

Number of Images

More images or large images might cause the email to load slower. Aim for a balance of words and images.

Subscribe Now

Average in this category

Subscribe Now

Time to Read

Longer reading time requires more attention and patience from users. Aim for short phrases and catchy keywords.

Subscribe Now

Average in this category

Subscribe Now

Predicted open rate

Subscribe Now

Spam Score

Spam score is determined by a large number of checks performed on the content of the email. For the best delivery results, it is advised to lower your spam score as much as possible.

Subscribe Now

Flesch reading score

Flesch reading score measures how complex a text is. The lower the score, the more difficult the text is to read. The Flesch readability score uses the average length of your sentences (measured by the number of words) and the average number of syllables per word in an equation to calculate the reading ease. Text with a very high Flesch reading ease score (about 100) is straightforward and easy to read, with short sentences and no words of more than two syllables. Usually, a reading ease score of 60-70 is considered acceptable/normal for web copy.

Subscribe Now

Technologies

What powers this email? Every email we receive is parsed to determine the sending ESP and any additional email technologies used.

Subscribe Now

Email Size (not include images)

Font Used

No. Font Name
Subscribe Now

Copyright © 2019–2024 SimilarMail.