ProZ.com presents April 2016 Freelance Translator
[FREE WEBINAR WEEK]
ProZ.com [free webinars] offers registered ProZ.com users the opportunity to attend workshops and informational presentations on CAT Tools and products for free.
Click below to register for these FREE webinars today.
[Free webinar - TM Town - The Next-Generation Platform for Freelance Translators]
April 4th 13:00 GMT
This free webinar will go over all of the different features of TM-Town's unique translation platform. Learn how TM-Town's patent pending system helps you leverage your prior work to attract clients in your fields of expertise while keeping complete confidentiality of that work. Learn how to get the most out of TM-Town including:
· Creating your free beautiful profile page
· Loading your work into TM-Town's safe and secure system
· Improving your chances of getting discovered by clients on TM-Town
· Searching your TMs and terms
· Leveraging TM-Town's CAT tool integrations
[Free webinar - Lilt: machine assistance, not machine translation, to optimize your productivity]
April 4th 15:00 GMT
In this talk Spence Green will give a demonstration of Lilt, a new CAT tool based on Stanford research about translator productivity. Lilt offers four features that---to our knowledge!---are unique:
1. Interactive predictive typing -- based on the source segment and the full partial translation.
2. Machine translation personalization -- the MT system adapts in real-time to your style and field of specialization.
3. Integrated MT, TM, and termbase -- all three suggestion sources learn while you work.
4. Automatic tag insertion -- tags are automatically placed so that you can focus on content.
Other topics include: data transfer to/from Trados and other CAT tools, privacy, "the cloud," and the design of the interface, which is motivated by eye tracking research.
Lilt currently supports English<>French, English<>Spanish, English<>German, and English<>Portuguese
[Free webinar - Wordfast Pro 4 Sandbox]
April 4th 17:00 GMT
---------------------------------------------------------------
This webinar will begin with a basic demonstration of how to set up a project and finalize a translation with Wordfast Pro 4. During the second part, the presenter will first cover topics or questions submitted by registered attendees on the ProZ.com webinar sign-up page before the start of the webinar and then take questions from the audience if there is any time left.
[Save 35% off Wordfast PRO/Classic + FREE training]
[Free webinar - Star - How do I translate display text and software interfaces? - Keep text lengths under control]
April 5th 13:00 GMT
You will find out how diverse the formats for display- and software-texts can be. Using concrete examples, we will show you how you can use Excel sheets or proprietary text formats as the basis for display translation and, in doing so, how to keep the text lengths under control. We will also introduce the integrated resource editor, which you can use to adapt dialog elements (resizing) and to define hotkeys for menus, buttons and options. Finally, you will see that you can guarantee the quality of localization projects by using the usual format checks.
In this webinar, You will see what role layouts, views, and displays play when it comes to the display of terminological content. You will also learn why the design of the dictionaries, too, is relevant to their editing. You will get to know different possibilities for tailoring the design and editing of your dictionaries to your individual needs.
[Free webinar - Atril - Unleash the potential of Déjà Vu X3 CAT tool]
April 5th 15:00 GMT
Déjà Vu X3 Professional helps you achieve high-quality translations easily, quickly and efficiently. Join us to discover or improve how you can take full advantage of the potential of Déja Vu X3. We will go over the technology that exists only in Déjà Vu: DeepMiner, AutoWrite, Fuzzy Match Repair and File compability and Interoperability. In addition, we will cover some classic features: Alignment, Analysis, Pre-Translation, AutoTranslate, AutoPropagate, and AutoSearch.
[Buy Déjà Vu X3 Professional + ProZ.com membership + free training + Support for only $360]
[Free webinar - Quality Assurance in the Across Translator Edition]
April 5th 17:00 GMT
The integrated QA tools are basic features of the Across Translator Edition. Various error sources are analyzed and displayed in crossDesk while translating, e.g. spelling errors or excessive text lengths, paragraphs left untranslated, and many more. Learn more about these helpful functions from our trainer Andreas Rodemann, and feel free to bring your questions.
[Free webinar - MateCat - a free online CAT tool which integrates collaborativel TM & MT]
April 6th 17:00 GMT
Learn how to use MateCat - a free translation tool for LSPs and freelancers
A completely free and online translation tool that handles 100 languages and most of the file formats used in the industry, including scanned images. Disrupting the current status quo: Offering for free what used to be charged thousands of dollars.
[Free webinar - SDL - A beginners guide to SDL Trados Studio 2015]
April 8th 13:00 GMT
---------------------------------------------------------------
This webinar will include an overview presentation and a live demonstration of SDL Trados Studio 2015:
- A basic introduction to Studio 2015
- A walk through of the user interface
- How to create and add a Translation Memory
- How to create and add a Termbase
- How to add an AutoSuggest Dictionary and get the most from the new AutoSuggest 2.0 feature
[Save 40% on SDL Trados Studio 2015 Freelance. Only €417/$495]
[Free webinar - CafeTran Espresso 2016 Ichiro - Harness Your Favorite Translation Resources and Features]
April 8th 15:00 GMT
---------------------------------------------------------------
The webinar will show how to integrate multiple resources available online such as Proz.com term search, TM-Town, Google Translate, Linguee.com etc. and use them comfortably during your translation.
It will also present the basic workflow using the following resources and features:
- translation memories
- spell checker
- auto-propagation with numbers and non-translatable fragments
- the new Match bar
- example filtering and Quality Assurance tasks
- beautifying the user interface
[CafeTran Espresso perpetual license + 3 years of support & free upgrades]
[Free webinar - memoQ basic webinar for individual translators]
April 8 17:00 GMT
During this 1-hour presentation you will learn how to make the most out of the newest version of the world's most dynamic translation environment: you will be able to create projects, manage your translation memories and term bases, understand the translation results offered by memoQ and work with documents received in other translation tool formats.
[memoQ for translators: get it now for €434/$539 instead of €620/$770]
---------------------------------------------------------------
[Don't forget ProZ.com TGB's where you can save up to 50% on CAT Tools and software]
Copyright © 1999-2016 ProZ.com - All rights reserved. [Privacy policy.]
You have received this message because you are currently opted in to be notified about translation-related events in you area. To update your email preferences [click here].
[Click here] to unsubscribe.
Follow
ProZ.com
ProZ.com headquarters
P.O. Box 903
Syracuse, NY 13201
USA
+1-315-463-7323