Newsletter Subject

Two birds and two words

From

npr.org

Email Address

email@nl.npr.org

Sent On

Thu, Apr 7, 2022 11:02 AM

Email Preheader Text

Behind every story: complexity Every time we respond to an audience comment, we go on a journey to s

Behind every story: complexity [View this email online]( [NPR Public Editor by Poynter's Kelly McBride]( Every time we respond to an audience comment, we go on a journey to see how NPR’s journalism is made. Along the way, we usually make a few discoveries. In today’s newsletter, we address critiques of two unrelated stories — one about a flamingo and one about the president of El Salvador. A short narrative about a flamingo that escaped from a zoo 17 years ago caused one reader to worry that the NPR reporter had deliberately conflated the bird with another famous flamingo escapee from an earlier era. As my colleague Public Editor Reporter Amaris Castillo tracked down the backstory, including the wildlife officers who’ve documented several sightings, she unearthed the details we needed to determine that the reporter’s work was solid. A more serious story about concerns over El Salvador President Nayib Bukele’s response to gang violence in the country raised a question about the English interpretation of a source’s Spanish words. The source described the president’s “imagen de omnipotente,” which means “omnipotent image” in English. NPR interpreted those words as “strongman image,” and one listener wrote to us saying it was wrong not to use the more direct meaning. But journalists can still capture the nuances of language without direct word-for-word interpretations. As we explored the different ways the Spanish word “omnipotente” could be interpreted in the context of this particular story, we discovered there’s more than one right solution. We learned so much this week: - Flamingos escape. - Words mean different things to different people. - Translation is the written word, interpretation is the spoken word. - Every piece of the puzzle makes the big picture look different. As you read on, I hope you enjoy our discoveries about the journalism behind these two stories as much as we did. [An image of a flamingo. This is not the flamingo that escaped from a Kansas zoo.]( This is not the flamingo, but a flamingo. Brian Mumaw/500px/Getty Images Here are a few quotes from the Public Editor's inbox that resonated with us. Letters are edited for length and clarity. You can share your questions and concerns with us through the [NPR Contact page](. Which Pink Floyd? Caperton Mortin wrote on March 31: [I just read the article]( by Joe Hernandez “Pink Floyd, a flamingo on the lam from a Kansas zoo since 2005, is seen again in Texas,” and would have gone on about my day had I not clicked the highlighted [link to the 2018 NY Times article]( about this same No. 492 flamingo - “A Flamingo? In Texas? A Zoo Fugitive Since 2005 Is Still Surviving in the Wild” by Daniel Victor. … If you click on the link to the NYTimes article, … you’ll find this paragraph, which clearly states Pink Floyd being the name of another flamingo that escaped another zoo in 1988: “Flamingo escapes from zoos are rare, but not unprecedented. In 1988, a flamingo named Pink Floyd escaped from a zoo in Utah, and was occasionally spotted until it was believed to have died in 2005.” So, how does NPR let this happen? … We waded into whether NPR conflated different flamingos in this story and we found out that there are two distinct Pink Floyds. “The reader is right that there was a flamingo that [escaped from a Utah]( aviary in 1988 named Pink Floyd, but the bird that was the subject of our story is a different flamingo that is also called Pink Floyd,” Joe Hernandez, the NPR reporter who wrote the story, told me in an email. “The bird in our story was originally called No. 492 and escaped the Sedgwick County Zoo in 2005, according to The New York Times, which we reported.” Hernandez said No. 492 has since been seen more than once in Texas, and has been nicknamed Pink Floyd for years now. He also cited [reporting from]( the Fort Worth Star-Telegram that stated the flamingo was referred to as Pink Floyd. “A number of media outlets have also used the name Pink Floyd to describe this specific bird, from [CNN]( to [The Washington Post]( to [Newsweek]( Hernandez said. In his NPR story, Hernandez linked to a video of the flamingo from the Coastal Fisheries Division of the Texas Parks and Wildlife Department’s Facebook page. In that video caption, the flamingo is called Pink Floyd. We reached out to the department. “Pink Floyd is No. 492. We nicknamed him Pink Floyd a few years ago after getting feedback from our Facebook audience,” Julie Hagen, an information specialist with the Coastal Fisheries Division of the Texas Parks and Wildlife Department, said via email. “I am unaware of any other flamingo from Utah named Pink Floyd.” Hagen said the agency does not track or monitor No. 492, nor is Pink Floyd an official name in any capacity. It’s a fun animal sighting story that she and her division look forward to every year. Hernandez said, “There apparently just aren’t very many clever nicknames for a flamingo.” — Amaris Castillo Lost in interpretation? Fred Halpern-Smith wrote on March 30: I’m listening to Morning Edition 90.9 FM near Boston. [The piece]( is about the historic violence in El Salvador. I catch the untranslated word of the local interviewee, “omnipotente,” which the reporter translated to, “strongman,” which is very much not the same thing emotionally. Maybe, [NPR], I believe, correct me if I’m wrong, made a judgment that it doesn’t matter, or that they had to modulate the translation, and choose a different word or phrase to land with equivalent weight. The reason I’m writing [is] it bugs me that NPR chose the dumber word to appease your audience instead of a direct translation of the person in El Salvador. But, thanks for the story. … In this Morning Edition story about El Salvador President Nayib Bukele’s response to gang violence, reported by International Correspondent Carrie Kahn, we hear a snippet of one of her sources speaking Spanish. The source, a Salvadoran security analyst and human rights advocate, references Bukele and his “imagen de omnipotente,” which Kahn then interprets as “strongman image.” (Former NPR Standards and Practices Editor Mark Memmott previously [gave this guidance]( “An interpreter turns spoken words into another language. A translator works with written words.” So we’re going to use the word “interpretation” in place of “translation” when specifically referring to audio stories.) In English, “omnipotente” means “[omnipotent]( — to have unlimited authority or power. And “[strongman]( means “one who leads or controls by force of will and character or by military methods.” Jenny Núñez, a translator and interpreter who owns INTRACOM, a company offering translation services in Tegucigalpa, Honduras, thought the word “almighty” would have been a better interpretation for this story. “Indeed, I believe ‘strongman’ does not have all the breadth that ‘omnipotente’ means in the context [the source] is speaking,” Núñez said in an email. Daniel Alvarenga, an independent Salvadoran American journalist who has worked for AJ+ and Telemundo, said he thought Kahn’s interpretation was appropriate in this particular story. “The word ‘strongman’ does fit because he’s using everything to crush the detractors and to implement his policies,” Alvarenga said. “He’s literally [used military to pressure Congress](. So he does strong-arm his way into governance.” Alvarenga felt the term “strongman” captured the intended emotion. “I think the story conveys the meaning; he is amassing power in a way that’s concerning,” he said. While we’ve centered on the Morning Edition version of this story that you wrote to us about, we found a previous report of it on [All Things Considered](. In that story, Kahn’s interpretation of the source’s words was “all-powerful image,” which does seem more in line with what “omnipotente” means. Larry Kaplow, an editor on NPR’s International Desk and the editor of this story, said Spanish-to-English translations and interpretations are something NPR works through carefully. “Our story accurately conveyed the interview Carrie [Kahn] did with the expert,” Kaplow said in an email. “We played a few seconds of the expert’s comments in Spanish and then those faded under audibly as Carrie paraphrased to encapsulate the interview overall.” Kaplow noted Kahn’s All Things Considered appearance, in which she spoke of the same expert and, in that context, went with “all-powerful” instead of “strongman.” “Both ways were accurate for summing up the interview,” he said. “It parallels a little [of] what we sometimes do in all-English stories, as well. We might play a tape cut and then paraphrase more of the commenter’s points.” Accurate interpretation requires both precision and context. “All-powerful” or “almighty,” which Núñez mentioned, are precise interpretations of “omnipotente,” and NPR could have also simply said “omnipotent,” the direct English equivalent word. Although the term “strongman” does not mean exactly what “omnipotent” means, in this particular story it made sense. — Amaris Castillo The Public Editor spends a lot of time examining moments where NPR fell short. Yet we also learn a lot about NPR by looking at work that we find to be compelling and excellent journalism. Here we share a line or two about the pieces where NPR shines. The one named Sailor Moon I loved [this All Things Considered story]( by NPR’s Juana Summers about why the show Sailor Moon has meant so much to so many people. Summers discussed the show’s lasting impact with Briana Lawrence, fandom editor at The Mary Sue. It’s a pleasure to hear the show and its resonance explored decades after its debut. If you’re a fan of Sailor Moon, hearing the theme song play at the start of the story will take you back in time. I definitely sang along. — Kayla Randall A delightful mystery [Early opera recordings on wax cylinders 1900–1904, recorded by Lionel Mapleson.]( Robert Kato Lionel/New York Public Library MORNING EDITION [Mystery recordings will now be heard for the first time in about 100 years]( Morning Edition [this week aired]( a fascinating story about wax cylinders — an early way of listening to commercial music and for people to record themselves. NPR’s Jennifer Vanasco brought listeners into the basement of the New York Public Library for the Performing Arts, where we met Assistant Curator Jessica Wood, who has held onto a box filled with wax cylinders for nearly a decade with no idea of what recordings are on them. Sound expert Nicholas Bergh traveled to Manhattan from Burbank, Calif., with a machine he invented to help digitize the recordings. Vanasco’s story is part-history lesson and part-suspense as we all wait to hear what was on one of the cylinders. I won’t spoil it for you, but it’s an engrossing 7-minute listen. — Amaris Castillo The Office of the Public Editor is a team. Editor Kayla Randall and reporters Amaris Castillo and Emily Barske make this newsletter possible. Illustrations are by Carlos Carmonamedina. We are still reading all of your messages on [Facebook]( [Twitter]( and [from our inbox](. As always, keep them coming. Kelly McBride NPR Public Editor Chair, [Craig Newmark Center for Ethics & Leadership at the Poynter Institute]( Kelly McBride Public Editor Kayla Randall NPR Amaris Castillo Poynter Institute Emily Barske Poynter Institute The Public Editor stands as a source of independent accountability. Created by NPR's board of directors, the Public Editor serves as a bridge between the newsroom and the audience, striving to both listen to the audience's concerns and explain the newsroom's work and ambitions. The office ensures NPR remains steadfast in its mission to present fair, accurate and comprehensive information in service of democracy. [Read more]( from the NPR Public Editor, [contact us]( or follow us on [Twitter](. You received this message because you're subscribed to Public Editor emails. This email was sent by National Public Radio, Inc., 1111 North Capitol Street NE, Washington, DC 20002 [Unsubscribe]( | [Privacy Policy]( [NPR logo]

EDM Keywords (219)

zoos zoo years wrote wrong writing would worry worked work words wild well ways way wait waded video utah use us unprecedented unearthed unaware two twitter translator translation track today time think thanks texas take summing subscribed subject strongman story stated start spoke spoil spanish source sometimes solid snippet since show share service sent seen seem see seconds said right response respond resonated reporter referred recordings record received reason reader read reached rare quotes questions question president precision poynter powerful power pleasure played place pieces piece phrase person people paraphrase parallels paragraph one omnipotente office number nuances npr nicknamed newsroom newsletter needed nearly name much monitor modulate mission messages message meant meaning matter manhattan machine loved lot looking little listening listen link line length learned leads land lam kahn judgment journey journalists journalism invented interview interprets interpreter interpreted interpretations interpretation inbox implement image idea hope heard hear happen guidance gone going go found force flamingo fit find fan faded explored explain expert escaped enjoy encapsulate email editor edited discoveries discovered directors died detractors determine details describe decade debut day cylinders crush controls context concerns concerning compelling comments commenter cnn clicked click clarity choose character centered catch carefully capacity bugs bridge breadth board bird believed basement back audience audibly article appropriate appease apparently ambitions almighty aj agency accurate 492 2005 1988

Marketing emails from npr.org

View More
Sent On

26/06/2023

Sent On

26/06/2023

Sent On

26/06/2023

Sent On

25/06/2023

Sent On

25/06/2023

Sent On

24/06/2023

Email Content Statistics

Subscribe Now

Subject Line Length

Data shows that subject lines with 6 to 10 words generated 21 percent higher open rate.

Subscribe Now

Average in this category

Subscribe Now

Number of Words

The more words in the content, the more time the user will need to spend reading. Get straight to the point with catchy short phrases and interesting photos and graphics.

Subscribe Now

Average in this category

Subscribe Now

Number of Images

More images or large images might cause the email to load slower. Aim for a balance of words and images.

Subscribe Now

Average in this category

Subscribe Now

Time to Read

Longer reading time requires more attention and patience from users. Aim for short phrases and catchy keywords.

Subscribe Now

Average in this category

Subscribe Now

Predicted open rate

Subscribe Now

Spam Score

Spam score is determined by a large number of checks performed on the content of the email. For the best delivery results, it is advised to lower your spam score as much as possible.

Subscribe Now

Flesch reading score

Flesch reading score measures how complex a text is. The lower the score, the more difficult the text is to read. The Flesch readability score uses the average length of your sentences (measured by the number of words) and the average number of syllables per word in an equation to calculate the reading ease. Text with a very high Flesch reading ease score (about 100) is straightforward and easy to read, with short sentences and no words of more than two syllables. Usually, a reading ease score of 60-70 is considered acceptable/normal for web copy.

Subscribe Now

Technologies

What powers this email? Every email we receive is parsed to determine the sending ESP and any additional email technologies used.

Subscribe Now

Email Size (not include images)

Font Used

No. Font Name
Subscribe Now

Copyright © 2019–2024 SimilarMail.